المصطلحات والألفاظ في بيروت العُثمانيّة
الأسطى (الأسطه)
وأصلها (أستا) وهي فارسية دخلت اللغة التركيّة والعربيّة ، وتعني الأستاذ ،
كما تعني في أساسها الصانع الحرفي الماهر الذي أتقن صناعته ، وقد إنتشر هذا
المصطلح في بيروت والمدن الشامية والمصريّة ، كما حملت بعض الأسر
البيروتيّة هذا اللقب إسماً لها.
أفندي
كلمة تركيّة من أصل يوناني
Efendis
إستخدمها الأتراك منذ القرن الثالث عشر الميلادي ، وكانت لقباً لرئيس
الكتّاب الذي يقال له (رئيس أفندي) ولقاضي استانبول (إستانبولي أفنديسي) أي
أفندي استانبول ، وكانت كلمة أفندي لقباً للأمراء أولاد السلاطين ، كما
كانت لقباً لرؤساء الطوائف الدينيّة والضباط والموظفين ، وقد إستخدم هذا
اللفظ في بيروت وبلاد الشام وفي مصر بشكل واضح ، ولا يزال يُستخدم إلى
اليوم لبعض الموظفين ورجال الشرطة
الإنكشاري
هي كلمة تركيّة مشتقة من كلمتين (يني) أي الجديد و(جري) أي الجيش ، فيصبح
معنى الكلمة الجيش الجديد ، وهو الجيش العثماني الذي أنشأه السلطان أورخان
الذي تولى الحكم عام 1326م ، وقد عُرف عن هذا الجيش قوته وصلابته وبواسطته
تمكّن العثمانيون من فتح أكثر المناطق التي سيطروا عليها بما فيها بيروت .
تمركز قسم منهم في أبراج بيروت ، وكان قائد هذه الفرقة يحمل لقب (آغا
الأنكشاريّة) ، وقد قام جنود هذه الفرقة بالكثير من الأعمال العسكريّة ،
مما جعل إسمها على كل لسان في بيروت والولايات العربيّة ، ثم أصبح موضع
سخرية بعد هزيمته في أكثر المعارك التي خاضها في القرنين الثامن عشر
والتاسع عشر ، وبعد رفضه التدرب على فنون القتال الحديثة
،
لذا فإن لفظ (الإنكشاريّة) في بيروت تعني الفاشل ، وتقال بموضع التهكم.
ومن البيروتيين الذين اشتهروا بفن التمثيل
وشكلا ثنائي ضاحك إنتقادي هما شامل ومرعي وقد أتخذ هذا
الأخير لقب (عبد العفو الإنكشاري)
.
البازار
وهي فارسية الأصل ، دخلت اللغة التركيّة وتأتي بمعنى السوق ، ومنها سوق
البازركان في باطن بيروت أي سوق التجارة ، وكان لهذا السوق (بازار باشي)
وهو نقيب من نقباء السوق التجاري أو عميداً له ، وكان أحمد الداعوق ويوسف
بن الشيخ حسن الداعوق يحملان في القرن التاسع عشر في بيروت لقب (بازار باشي)
، أما الباش أو الباشي فهي أيضاً كلمة تركيّة تعني الرئيس أو المسؤول مثل
(باش كاتب) أو (باش مهندس) ، وتأتي أحياناً في آخر الكلمة مثل (بك باشي)
و(حكيم باشي) ، وهكذا .... ، وقد إشتق من هذه الكلمة لفظ (باشا) وهو من
الألفاظ الشائعة أيضاً .
أما المناصب العسكريّة المعروفة في بيروت فهي التالية :
·
أونباشي ، وهو المسؤول عن عشرة عسكريين أي (أون) .
·
يوزباشي فهو المسؤول عن مائة جندي أي (يوز) .
·
بنباشي هو المسؤول عن ألف جندي أي (بن) .
الطوبجي
وهي كلمة تركية بمعنى المدفعجي ، لأن الطوب تعني المدفع ، والطوبجي تعني
القائم بإطلاق المدفع ، وكان للطوبجيّة أميرالاي أو قائد المدفعجيّة ، في
حين أن الطوبخانة تعني مخزن مدافع الجيش ، بينما الجبخانة تعني بالتركيّة
المكان الذي يُودع فيه الأسلحة والذخائر .
أوده
أو أوضه بالضاد ، وهي كلمة تركيّة تعني الغرفة ، وقد إنتشر هذا اللفظ في
بيروت وبلاد الشام ومصر ، وكانت الأوضة العسكريّة أكبر إتساعاً من غرف
المنازل ، وكان يقال للمسؤول العسكري عن الغرفة (أوضه باشي) ، وكانت كل
أوضة تضم (أورطة) أي فرقة عسكريّة ، وكما
إنتشرت كلمة أوضة في بيروت ولا تزال ، فإن كلمة (أورطة) لا تزال متداولة
إلى اليوم ، كأن يقال عن مجموعة من الشباب (أورطة) .
من هذه المصطلحات والألفاظ العُثمانيّة
· باش بزق
· شاويش
· باش شاويش
· كركون
·
نبشان
· عرضحال
·
برازان
· برطاش
·
شرشف
·
بشكير
· سكمله
·
ضبان
· جزمة
·
جراب
·
كندره
· بابوش
· قلشين
· كستك
·
مفكير
· بخشيش
·
بقجة
· كرسته
· همشري
·
عفارم
·
زنكيل ، أي الغني
·
برلنت : من التركيّة برلانطه ، أصفى أنواع الماس
· بشط : من التركيّة بشت أو بوشت ، أطلقت مجازاً على الحقير والمخنث
·
بلكي / بركي : من التركيّة الفارسيّة (بلكه) أداة توقع بمعنى ربما ، لعل ،
محتمل
· أندبوري أو دندبوري أو بندبوري : من التركيّة بندبور ، وهو الكسلان ، الوغد
، المسكين المستطعتي
· بويا : من التركيّة بوياغ أي الطلاء ومنها صابغ الأحذية بويجي
·
ششمه : صنبور الماء ، أطلقت على المرحاض
· تنبل : الكسلان البليد
·
شنتيان : أطلقت على السروال
· خوش بوش : من خوش الفارسيّة ، حسن المعاشرة ، وبوش التركيّة أي الخالي من
الطمع
· دغري : من التركيّة دوغري أو دوغرو
·
سنكه طق : من التركيّة سونكو طاق بمعنى الحربة
·
أنجق : تفيد تحقيق الأمر بصعوبة
·
برطاش : الحجر الواحد ، العتبة
· أسماء المهن أو الألقاب مثل : قهوجي ، بوسطجي ، كندرجي ، قومسيونجي ،
قانونجي ، سفرجي ، باطونجي ، ديوانجي ، أونطجي ، مشكلجي ، سكرجي ، خمرجي ،
سبقجي
.
|